オンラインでリスニング学習ができるサイト「英語リスニング無料学習館(ディクトレウェブ版)」を運営しているのですが、先日、ある問題に興味深いコメントを頂きました。
応答分Bの解答ですが、About a hundred meters, I suppose. ではないでしょうか?もし100 hundred metersならone hundred とナレーションもいうはずですよね?ご確認お願いします。
この問題の正解のテキストは「About 100 meters, I suppose.」なのですが、正解テキストがこれならば、発音は「one hundred meters」になるのではないか。音声がa hundred metersとなっているのであれば、正解のテキストは「About a hundred meters」になるのではないか?という指摘です。
問題作成時にはネイティブチェックを入れてはいるものの、
と気になってきたので確認してみることにしました。
【結論】About 100 metersと書かれていてもa hundret metersと発音する
ネイティブに聞けるサイト「HiNative!」で、本件についてネイティブに聞いてみました。
(質問)
・About 100 meters, I suppose.How do you pronounce "100 meters"?
"a hundred meters"? or "one hundred meters"?
翻訳:100 metersのところはどのように発音しますか? "a hundred meters" と "one hundred meters" のどちらですか?(回答)
I would say, "About a hundred meters."
翻訳:私なら"About a hundred meters."と言います。
答えてくれたのはアメリカ人の方のようですが、この人は「About 100 meters」と書いてあったら「About a hundred meters.」と発音するようです。
100 meterの発音は、a hundred meterとone hundred meterのどっち?【まとめ】
ネイティブチェック通して作成した私の問題と、HiNative!で確認した結果は同じになりました。
もっと事例がたくさんあればより信頼性も増すとは思いますが、ネイティブ2名がこう言っているのですから、とりあえず「100 meters」と書いてあったら「a hundred meters」と発音しておけば問題はないのではないでしょうか。
参考になれば嬉しいです。