記事内にアフィリエイト広告や商品PRを含む場合があります

英語学習Tips

村上春樹の洋書で英語学習してみよう【本・書籍リスト有】

投稿日:2019年1月19日 更新日:

小説好きでない人でも「村上春樹」の名前を知らない人はいないのではないでしょうか。

それほど有名な小説家である小説家、村上春樹氏。

著書の英訳版も、もちろん出版されています。

小説が好きな英語学習中には、この「村上春樹の小説の洋書版を読みたい」という方も多いと思います。

そこで今回は、村上春樹の小説の洋書版を一挙にリスト化してみました。

興味のある本を読んでみましょう。

村上春樹の洋書・英訳版一覧

たくさんあるので、長編小説に絞ってまとめました。

古い順に並べています。

風の歌を聴け(Hear the wind sing)

英語タイトル:Hear the wind sing
日本語タイトル:風の歌を聴け
日本語版発行日:1979年7月23日

「風の歌を聴け」と「1973年のピンボール」のビュー作品2つが一緒になった2 in 1です。

1973年のピンボール(Pinball, 1973)

英語タイトル:Pinball, 1973
日本語タイトル:1973年のピンボール
日本語版発行日:1980年6月17日

「風の歌を聴け」と「1973年のピンボール」のビュー作品2つが一緒になった2 in 1です。

羊をめぐる冒険(A Wild Sheep Chase)

英語タイトル:A Wild Sheep Chase
日本語タイトル:羊をめぐる冒険
日本語版発行日:1982年10月13日

世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド(Hard-Boiled Wonderland And The End Of The World)

英語タイトル:Hard-Boiled Wonderland And The End Of The World
日本語タイトル:世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド
日本語版発行日:1985年6月15日

ノルウェイの森(Norweigian Wood)

英語タイトル:Norweigian Wood
日本語タイトル:ノルウェイの森
日本語版発行日:1987年9月4日

ダンス・ダンス・ダンス(Dance Dance Dance)

英語タイトル:Dance Dance Dance
日本語タイトル:ダンス・ダンス・ダンス
日本語版発行日:1988年10月13日

国境の南、太陽の西(South of the Border, West of the Sun)

英語タイトル:South of the Border, West of the Sun
日本語タイトル:国境の南、太陽の西
日本語版発行日:1992年10月5日

ねじまき鳥クロニクル(The Wind-Up Bird Chronicle)

英語タイトル:The Wind-Up Bird Chronicle
日本語タイトル:ねじまき鳥クロニクル
日本語版発行日:1994年4月12日(第1部、第2部)、1995年8月25日(第3部)

スプートニクの恋人(The Sputnik Sweetheart)

英語タイトル:The Sputnik Sweetheart
日本語タイトル:スプートニクの恋人
日本語版発行日:1999年4月20日

海辺のカフカ(Kafka on the Shore)

英語タイトル:Kafka on the Shore
日本語タイトル:海辺のカフカ
日本語版発行日:2002年9月10日

アフターダーク(After Dark)

英語タイトル:After Dark
日本語タイトル:アフターダーク
日本語版発行日:2004年9月7日

1Q84(1Q84)

英語タイトル:1Q84
日本語タイトル:1Q84
日本語版発行日:2009年5月30日(BOOK1、BOOK2)、2010年4月16日(BOOK3)

色彩を持たない多崎つくると、彼の巡礼の年(Colorless Tsukuru Tazaki and His Years of Pilgrimage)

英語タイトル:Colorless Tsukuru Tazaki and His Years of Pilgrimage
日本語タイトル:色彩を持たない多崎つくると、彼の巡礼の年
日本語版発行日:2013年4月12日

騎士団長殺し(Killing Commendatore)

英語タイトル:Killing Commendatore
日本語タイトル:騎士団長殺し
日本語版発行日:2017年2月24日

どんな人が洋書での英語学習に向いているか


このページを読んでいただいているということは、少なくとも洋書(特に村上春樹氏の本)で英語学習をしてみようと思っている方だと思います。

しかし、自分の経験から洋書での英語学習に向かない人と向いている人がいることがわかったので、最後にこの話をしてみたいと思います。

英語を学ぶ女性
あら、ちょうどわたしも洋書を読んで英語学習しようと思っていたのよ。聞かせてちょうだい
了解です
よこちゃん

まとめると、下記の人は向いています。

  1. 日本語でも普段から小説を読んでいる
  2. 小説が大好きである

下記の人は向いていません。

  1. 普段、日本語でも小説を読まない
  2. 小説はたいして好きではない
英語を学ぶ女性
なんか、当たり前っぽいわね
そうなんですが、自分自身挑戦してみて失敗した事があるので、念のために書いています
よこちゃん

だいぶ昔の話になるのですが「洋書で英語学習をしよう!」のような記事を読んで感化され、小説の英語版を読んでみようとした事がありました。

ちなみに、私は普段小説を読みません。ごくまれに読んだら「面白いな」とは思いますが、読む習慣はありません。

英語を学ぶ女性
で、どうなったの?
すぐ読まなくなりました笑
よこちゃん

結果、買ったら最初だけちょっと読んで、すぐに読まなくなりました。当たり前ですよね。普段日本語でも小説読まないのに、わざわざ英語で読むわけがありません

そもそも、英語版小説を読んでもある程度の英語力はつきますが「TOEICで730点取りたい」というように明確な目標がある場合は、遠回りにしかなりません。

TOEICでスコアアップしたいなら、下記記事で紹介しているような「TOEIC対策に特化」した教材を使うべきです。

あわせて読みたい
TOEIC対策におすすめ!スタディサプリTOEICの効果・評判・レビュー

洋書を読むという学習方法は「小説を読む事がそもそも苦では無い人」が「趣味ついでに英語力も伸びるならラッキー」くらいの感覚やるべきです。

英語を学ぶ女性
なるほどね。「大好きな小説が日本語から英語になっただけ。楽しみで読んだついでに英語力が伸びれば儲けもの」ってことね。
そういうことですね
よこちゃん

ということで、もしあなたが「日本語でも小説読まない」というような人なら、洋書での英語学習はやめた方が良いと思います。

目標に直結する英語学習をした方が良いと思います。



▼サイト・アプリも運営中

完全無料リスニング学習サイトアプリを作りました。ぜひご利用ください。

英語リスニング無料学習館(ディクトレ ウェブ版)

短文のディクテーション学習を「無料、オンライン、ログイン不要」で出来るリスニング特化型ウェブサービスです。

ディクトレ(iOS、Android)

上記サイトのアプリ版です。iOS、Androidがあります。

-英語学習Tips

© 2024 ディクトレENGLISH