TED講演「退屈な理学療法の代わりにゲームをしよう」の動画でリスニング学習しましょう。
ディクテーション学習
今回の聞き取り問題の背景知識
通常リハビリにもちいられる運動は、退屈でモチベーションを失ってしまいます。そこで、コスミン・ミハイユ氏たちは、ゲームを作ることにしました。その際、まずはじめにすることは一体なんでしょうか?今回の問題では、その部分を聞き取ってみましょう。
動画音声を聞き取り空欄に打ち込もう
動画音声は自動でループ再生されます。何回も聞き、下の空欄に打ち込みましょう。 聞き取りの限界に達したら、答えや解説をチェックしましょう。
自動生成字幕が出る場合は字幕を非表示にしてください。
日本語訳・単語訳・解説
正解の英文
When designing a game, we speak to physical therapists at first to understand what movement patients need to do.
正解の日本語訳
ゲームを設計する時、私たちは患者さんがどんな動きをする必要があるかを理解するために、まず初めに理学療法士と話します。
重要単語・熟語
単語熟語 | 辞書 | ||
---|---|---|---|
design「設計する」 | 英 | W | L |
physical「身体の、肉体の、身体的な」 | 英 | W | L |
therapist「セラピスト、療法士」 | 英 | W | L |
physical therapist「理学療法士」 | 英 | W | L |
understand「理解する、分かる」 | 英 | W | L |
movement「動き、動作」 | 英 | W | L |
patient「患者」 | 英 | W | L |
英:英辞郎
W:Weblio英和辞典
L:Longman英英辞典
解説
正解の英文「When designing a game, we speak to physical therapists at first to understand what movement patients need to do.」は、前から順番に訳すと「ゲームを設計する時、私たちは話す、理学療法士と、まずはじめに、理解するために、どんな動きを患者さんがする必要があるかを」という感じになります。
長めの文章を聞き取る時は、後ろから返り読みをしていては、スピードについていけません。英語を英語で理解することがまだ難しい人は、このように、前から順番に理解していくようにしましょう。
「speak to (人)」は、「(人)と話す」という意味になります。
「 need to V」は、「Vする必要がある」という意味になります。
「at first」は「最初、はじめに、はじめは」というような意味になります。
動画を全編再生する
動画に興味がでましたか?下記から全編を再生することができます。