【問232】
- AさんとBさんの会話を何回も聞き、下の空欄に打ち込もう。
- 聞き取りの限界に達したら、答えや解説をチェックしよう。
Aさんの英文を聞き取って入力
再生速度 | |
---|---|
1回再生 | |
ループ再生 |
Aさんの答えを表示
Bさんの英文を聞き取って入力
再生速度 | |
---|---|
1回再生 | ループ再生 |
Bさんの答えを表示
日本語訳・単語訳・解説
正解の英文
I heard Monica divorced her husband. Is it true or just a rumor?
It's true. She said that her husband was too lazy and never tried to work.
正解の日本語訳
モニカが夫と離婚したと聞きました。本当ですか、それともただの噂ですか?
本当です。彼女は、夫が怠惰すぎて決して働こうとしないと言いました。
重要単語・熟語
単語熟語 | 辞書 | ||
---|---|---|---|
divorce「離婚する」 | 英 | W | L |
husband「夫」 | 英 | W | L |
true「真実」 | 英 | W | L |
rumor「うわさ」 | 英 | W | L |
lazy「怠惰な」 | 英 | W | L |
英:英辞郎
W:Weblio英和辞典
L:Longman英英辞典
解説
解説
Aの文で覚えておきたいのは「I heard that (文)」という形です。thatは省略可能なので、今回の問題では省略されています。hearという動詞は、後ろに「主語と動詞を含む文章」を続ける事ができるのが特徴です。
thinkやsay等も同様に、「I think that(文)」「I said that(文)」という形でよく使われます。Bの文も、この形になっています。
音読・シャドーイングでさらに鍛える
お手本の音声の真似をしよう。何回も練習しよう。
Aさんの英文
1回再生 | |
---|---|
ループ再生 |
I heard Monica divorced her husband. Is it true or just a rumor?
モニカが夫と離婚したと聞きました。本当ですか、それともただの噂ですか?
モニカが夫と離婚したと聞きました。本当ですか、それともただの噂ですか?
Bさんの英文
1回再生 | ループ再生 |
---|
It's true. She said that her husband was too lazy and never tried to work.
本当です。彼女は、夫が怠惰すぎて決して働こうとしないと言いました。
本当です。彼女は、夫が怠惰すぎて決して働こうとしないと言いました。