【問231】
- AさんとBさんの会話を何回も聞き、下の空欄に打ち込もう。
- 聞き取りの限界に達したら、答えや解説をチェックしよう。
Aさんの英文を聞き取って入力
再生速度 | |
---|---|
1回再生 | |
ループ再生 |
Aさんの答えを表示
Bさんの英文を聞き取って入力
再生速度 | |
---|---|
1回再生 | ループ再生 |
Bさんの答えを表示
日本語訳・単語訳・解説
正解の英文
I took apart my watch yesterday, but I can't put it back together.
Leave it to me. I worked for a clockmaker for a long time.
正解の日本語訳
昨日時計を分解したのですが、元の状態に戻すことができません。
私に任せて下さい。私は長い間、時計師のところで働いていました。
重要単語・熟語
単語熟語 | 辞書 | ||
---|---|---|---|
take apart「分解する」 | 英 | W | L |
英:英辞郎
W:Weblio英和辞典
L:Longman英英辞典
解説
解説
「put 〜 back together」で「(分解されたものを)元通りにする、もとに戻す」という意味です。
「for a long time」で「長い間、長期間」という意味になります。
音読・シャドーイングでさらに鍛える
お手本の音声の真似をしよう。何回も練習しよう。
Aさんの英文
1回再生 | |
---|---|
ループ再生 |
I took apart my watch yesterday, but I can't put it back together.
昨日時計を分解したのですが、元の状態に戻すことができません。
昨日時計を分解したのですが、元の状態に戻すことができません。
Bさんの英文
1回再生 | ループ再生 |
---|
Leave it to me. I worked for a clockmaker for a long time.
私に任せて下さい。私は長い間、時計師のところで働いていました。
私に任せて下さい。私は長い間、時計師のところで働いていました。
I took apart my watch yesterday, but I can’t put it back together.の文章のうち、本当にyesterdayでしょうか?
私には、todayとしか聞こえません。いかがでしょうか?
質問が急に消えたので、再度コメントします。
I took apart my watch yesterday, but I can’t put it back together.の文章のうち、yesterdayの箇所、これで正しいでしょうか?
私にはtodayとしか聞こえません。。。
昨日、yesterdayをtodayでは?と質問したものです。
聞き直すと、私の誤りであることに気づきました。失礼しました。質問を取り下げます。
追伸
現在、ヒアリング力を向上させるためにこちらのサイト、最初からチャレンジしています。非常に使いやすく、助かっております。
350問のうち、気になる質問については、時間をおいて再度チャレンジということを予定していますが、それができやすくなるように、それぞれの質問にチェック欄を設けていただくことなどできないものでしょうか。
あとからそれだけでも繰り返し行うことができれば、ユーザーとしても非常にありがたいです。御一考のほど、よろしくお願いします。
ご連絡ありがとうございます。こちらはyesterdayで間違いございません。
また、ご要望ありがとうございます。アプリ版のディクトレにはそのような機能がございますが、ウェブ版にはまだ実装できておりません。
ご意見参考にさせていただきます。よろしくお願い致します。