VOAニュースのレベル1、韓国のゴルファーがインスタグラムにアップロードしたビデオについてのニュース記事の一部抜粋です。
- 何回も聞き、下の空欄に打ち込もう。
- 聞き取りの限界に達したら、答えや解説をチェックしよう。
英文を聞き取って入力
1回再生 | |
---|---|
ループ再生 |
日本語訳・単語訳・解説
正解の英文
They think the golf ball is not heavy enough to knock down the bowling pins.
正解の日本語訳
彼らはゴルフボールはボウリングのピンを倒すのに十分な重さでないと思っています。
重要単語・熟語
単語熟語 | 辞書 | ||
---|---|---|---|
enough「十分な」 | 英 | W | L |
knock「ノックする、トントンたたく、∼を打つ、強打する」 | 英 | W | L |
bowling「ボーリング」 | 英 | W | L |
英:英辞郎
W:Weblio英和辞典
L:Longman英英辞典
解説
thinkという動詞は、「think that 文章」という形を取ることができます。
本文では、(that)は省略されています。
よって、「"golf ball is not heavy enough to knock down the bowling pins(ゴルフボールはボウリングのピンを倒すのに十分な重さでない)" と思う」というような意味になります。
not heavy enough to knock downのところの語順は注意が少し紛らわしいので必要なところです。
"not heavy enough"で、まず「十分な重さでない」という形を作ります。
その後、to以下で何をするのに十分な重さでないのかを説明します。
to knock down the bowling pinsときているので、これで「ボウリングのピンを倒すのに、十分な重さでない」という意味になります。
knock downは「倒す、たたきつぶす」というような意味になります。
音読・シャドーイングでさらに鍛える
お手本の音声の真似をしよう。何回も練習しよう。
Aさんの英文
1回再生 | |
---|---|
ループ再生 |
They think the golf ball is not heavy enough to knock down the bowling pins.
彼らはゴルフボールはボウリングのピンを倒すのに十分な重さでないと思っています。