旅行・お出かけ・出張

レンタカー屋で車を借りる英会話【問4】

レンタカー屋で車を借りるというシチュエーションの英会話です。

【問4】
  1. 会話全体をリスニングして問題に答えよう
  2. 1文ずつディクテーションして、リスニング力を高めよう
  3. 聞き取りの限界に達したら、答えや解説をチェックしよう

会話全体をリスニングして問題に答えよう

会話文
1回再生
質問文
1回再生
答えは? A B C
答えを表示
B


1文ずつディクテーションして、リスニング力を高めよう

会話文と質問文を1文ずつディクテーションして、リスニング力を高めましょう。

聞き取りの限界に達したら、答えを表示をクリック(タップ)して確認しましょう。

会話文を1文ずつディクテーション

1回再生
ループ再生
答えを表示


1回再生
ループ再生
答えを表示


1回再生
ループ再生
答えを表示


1回再生
ループ再生
答えを表示


1回再生
ループ再生
答えを表示


1回再生
ループ再生
答えを表示


1回再生
ループ再生
答えを表示


1回再生
ループ再生
答えを表示


1回再生
ループ再生
答えを表示


1回再生
ループ再生
答えを表示


1回再生
ループ再生
答えを表示


1回再生
ループ再生
答えを表示


質問文を1文ずつディクテーション

1回再生
ループ再生
答えを表示


1回再生
ループ再生
答えを表示


1回再生
ループ再生
答えを表示


1回再生
ループ再生
答えを表示


日本語訳・単語訳・解説

正解の英文・日本語訳

会話文の英文・日本語訳

Hello, may I help you?


I'd like to rent a car for 3 days for a trip to San Francisco.


Have you decided which type you'd rent?


Yes, a mid-size car, please.


Would you like to include car insurance?


Just in case, yes, please.


OK, a 3-day rental charge is 350 dollars.


If you include car insurance, that'll be 400 dollars. Is that OK?


Oh, OK. By the way, is it possible to drop it off there?


Yes, without extra fee, but before returning it, please fill up the tank.


If you don't do it, there is an additional fee.


All right.


質問と応答文の英文・日本語訳

When doesn't the customer need additional fee?
When he doesn't fill up the tank of a car.
When he drops off a car somewhere.(正解)
When he includes car insurance.

重要単語・熟語

単語熟語 辞書
rent「借りる」 W L
decide「決める」 W L
include「含む、含める」 W L
insurance「保険」 W L
charge「料金、使用料」 W L
extra「追加の、余分な」 W L
fee「料金」 W L
fill up「満タンにする、いっぱいにいれる」 W L
additional「追加の」 W L

英:英辞郎
W:Weblio英和辞典
L:Longman英英辞典

解説

解説

「mid-size car」は「中型車」という意味です。
「just in case」は「念のため」という意味です。
「by the way」は「ところで」という意味です。

「drop off」は「降ろす、降りる」という意味ですが、「レンタカーを乗り捨てる、借りた場所と違う場所で返す」という意味もあります。

「fill up the tank」は「ガソリンを満タンにする」という意味です。

ランダムにもう1問解く
(シチュエーション別英会話対象)
ランダムにもう1問解く
(全カテゴリ対象)

POSTED COMMENT

  1. SENSE より:

    質問させてください。
    “Have you decided which type you’d rent?”は、何故“you had rent”なのでしょうか?
    “you rend”ではないかと思うのですが、何故過去完了形なのでしょうか?
    教えていただけますと幸です。

    • えげれす太郎 より:

      you had rent でなくyou would rentの略のyou’dです。
      「あなたが借りるで”あろう”車の種類はすでに決めていますか?」といった意味なので’あろう’の推量の意味を出すため、
      もしくは丁寧さを出すためのwouldだと思われます。

  2. 匿名 より:

    you’d rent?はyou had rentではなくyou would rentの略だと思います。
    「あなたがこれから借りるで”あろう”種類の車をすでに決めていますか?」という意味なので推量を表すためにwouldを使っているかと思われます。

えげれす太郎 へ返信する コメントをキャンセル

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください