短い英会話

故障していますという英会話表現【問36】

【問36】
  1. AさんとBさんの会話を何回も聞き、下の空欄に打ち込もう。
  2. 聞き取りの限界に達したら、答えや解説をチェックしよう。

Aさんの英文を聞き取って入力

再生速度
1回再生
ループ再生
Aさんの答えを表示


Bさんの英文を聞き取って入力

再生速度
1回再生
ループ再生
Bさんの答えを表示


日本語訳・単語訳・解説

正解の英文

This machine is out of order. Do you know someone who could fix it?
Tom would be the best.

正解の日本語訳

この機械は壊れています。誰か直せる人を知っていますか?
トムが最適だと思います。

重要単語・熟語

単語熟語 辞書
out of order「故障中の、調子が悪い」 W L
fix「修理する、直す」 W L

英:英辞郎
W:Weblio英和辞典
L:Longman英英辞典

解説

解説

「in order」だと「正常な状態で」という意味になります。また「fix」には「固定する」という意味もあります。

音読・シャドーイングでさらに鍛える

お手本の音声の真似をしよう。何回も練習しよう。

Aさんの英文

1回再生
ループ再生
This machine is out of order. Do you know someone who could fix it?

Bさんの英文

1回再生
ループ再生
Tom would be the best.
ランダムにもう1問解く
(短い英会話対象)
ランダムにもう1問解く
(全カテゴリ対象)

POSTED COMMENT

  1. より:

    この話し手のAのセリフの、couldってなんなんでしょうか。canではダメなのでしょうか??

    • 匿名 より:

      could は仮定法の意味でつかっているんじゃないでしょうか? 「もしできる人がいるなら~」 みたいな 最後の「Tom would be the best.」 も「もしトムだったら~」という仮定法過去じゃないかと。

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください