【問36】
- AさんとBさんの会話を何回も聞き、下の空欄に打ち込もう。
- 聞き取りの限界に達したら、答えや解説をチェックしよう。
Aさんの英文を聞き取って入力
再生速度 | |
---|---|
1回再生 | |
ループ再生 |
Aさんの答えを表示
Bさんの英文を聞き取って入力
再生速度 | |
---|---|
1回再生 | ループ再生 |
Bさんの答えを表示
日本語訳・単語訳・解説
正解の英文
This machine is out of order. Do you know someone who could fix it?
Tom would be the best.
正解の日本語訳
この機械は壊れています。誰か直せる人を知っていますか?
トムが最適だと思います。
重要単語・熟語
単語熟語 | 辞書 | ||
---|---|---|---|
out of order「故障中の、調子が悪い」 | 英 | W | L |
fix「修理する、直す」 | 英 | W | L |
英:英辞郎
W:Weblio英和辞典
L:Longman英英辞典
解説
解説
「in order」だと「正常な状態で」という意味になります。また「fix」には「固定する」という意味もあります。
音読・シャドーイングでさらに鍛える
お手本の音声の真似をしよう。何回も練習しよう。
Aさんの英文
1回再生 | |
---|---|
ループ再生 |
This machine is out of order. Do you know someone who could fix it?
この機械は壊れています。誰か直せる人を知っていますか?
この機械は壊れています。誰か直せる人を知っていますか?
Bさんの英文
1回再生 | ループ再生 |
---|
Tom would be the best.
トムが最適だと思います。
トムが最適だと思います。
この話し手のAのセリフの、couldってなんなんでしょうか。canではダメなのでしょうか??
could は仮定法の意味でつかっているんじゃないでしょうか? 「もしできる人がいるなら~」 みたいな 最後の「Tom would be the best.」 も「もしトムだったら~」という仮定法過去じゃないかと。