【問34】
- AさんとBさんの会話を何回も聞き、下の空欄に打ち込もう。
- 聞き取りの限界に達したら、答えや解説をチェックしよう。
Aさんの英文を聞き取って入力
再生速度 | |
---|---|
1回再生 | |
ループ再生 |
Aさんの答えを表示
Bさんの英文を聞き取って入力
再生速度 | |
---|---|
1回再生 | ループ再生 |
Bさんの答えを表示
日本語訳・単語訳・解説
正解の英文
I'm tired of working overtime.
Then you should enhance your productivity.
正解の日本語訳
残業するのにはうんざりだよ。
それなら、生産性を高めるべきだよ。
重要単語・熟語
単語熟語 | 辞書 | ||
---|---|---|---|
tired「疲れた、しんどい、うんざりした」 | 英 | W | L |
overtime「残業、超過時間」 | 英 | W | L |
enhance「~を高める」 | 英 | W | L |
productivity「生産性」 | 英 | W | L |
英:英辞郎
W:Weblio英和辞典
L:Longman英英辞典
解説
解説
「be tired of ~」で「~にうんざりしている」という意味です。「be sick of ~」にも同様の意味があります。
「work overtime」で「残業する」 という意味になります。
音読・シャドーイングでさらに鍛える
お手本の音声の真似をしよう。何回も練習しよう。
Aさんの英文
1回再生 | |
---|---|
ループ再生 |
I'm tired of working overtime.
残業するのにはうんざりだよ。
残業するのにはうんざりだよ。
Bさんの英文
1回再生 | ループ再生 |
---|
Then you should enhance your productivity.
それなら、生産性を高めるべきだよ。
それなら、生産性を高めるべきだよ。
enhance はなかなか聞き取りにくいですね。
日本の生産性のなさについて言及されたようだ