【問125】
- AさんとBさんの会話を何回も聞き、下の空欄に打ち込もう。
- 聞き取りの限界に達したら、答えや解説をチェックしよう。
Aさんの英文を聞き取って入力
再生速度 | |
---|---|
1回再生 | |
ループ再生 |
Aさんの答えを表示
Bさんの英文を聞き取って入力
再生速度 | |
---|---|
1回再生 | ループ再生 |
Bさんの答えを表示
日本語訳・単語訳・解説
正解の英文
I had a very important presentation today, but I couldn't get there in time due to a heavy traffic jam.
You should have left the office well in advance.
正解の日本語訳
今日とても重要なプレゼンテーションがあったのですが、ひどい交通渋滞のため予定時刻までにたどり着けませんでした。
十分に余裕をもってオフィスを出るべきでしたね。
重要単語・熟語
単語熟語 | 辞書 | ||
---|---|---|---|
presentation「プレゼンテーション、発表」 | 英 | W | L |
in time「時間内に、間に合って、予定時刻までに」 | 英 | W | L |
due to「~のために、~が原因で」 | 英 | W | L |
leave「~を去る、出発する」 | 英 | W | L |
traffic jam「交通渋滞」 | 英 | W | L |
英:英辞郎
W:Weblio英和辞典
L:Longman英英辞典
解説
解説
「get」はここでは「到着する、たどり着く」という意味で使われています。「get there」で「そこにたどり着く」という意味になります。
「due to ~(~のために、~が原因で)」には類義語として「because of ~」や「owing to ~」があります。
「traffic jam(交通渋滞)」にheavyをつけると「heavy traffic jam(ひどい交通渋滞)」と強調できます。
「in advance」は「前もって」という意味です。 wellはここでは「かなり、十分に」という意味で使われており「well in advance」で「十分前もって」というような意味になります。
「should have 過去分詞」で「~するべきだった(が実際にはしなかった)」という意味になります。
音読・シャドーイングでさらに鍛える
お手本の音声の真似をしよう。何回も練習しよう。
Aさんの英文
1回再生 | |
---|---|
ループ再生 |
I had a very important presentation today, but I couldn't get there in time due to a heavy traffic jam.
今日とても重要なプレゼンテーションがあったのですが、ひどい交通渋滞のため予定時刻までにたどり着けませんでした。
今日とても重要なプレゼンテーションがあったのですが、ひどい交通渋滞のため予定時刻までにたどり着けませんでした。
Bさんの英文
1回再生 | ループ再生 |
---|
You should have left the office well in advance.
十分に余裕をもってオフィスを出るべきでしたね。
十分に余裕をもってオフィスを出るべきでしたね。
英会話ができるようになりたくて、1からやっていますが、とても役に立っています。特に発音についてはゆっくりで聞くとよくわかるのでありがたいです。
今回は、well の意味がわかりませんでした。earlyかなぁ。なんて思ってたのですが、well はどんな感じの意味になるのでしょうか?
いつもご利用ありがとうございます。
in advanceで「前もって」という意味の熟語になります。
wellはここでは「かなり、十分に」というような意味で使われてます。