短い英会話

~を見送るという英語表現を含む英会話【問114】

【問114】
  1. AさんとBさんの会話を何回も聞き、下の空欄に打ち込もう。
  2. 聞き取りの限界に達したら、答えや解説をチェックしよう。

Aさんの英文を聞き取って入力

再生速度
1回再生
ループ再生
Aさんの答えを表示


Bさんの英文を聞き取って入力

再生速度
1回再生
ループ再生
Bさんの答えを表示


日本語訳・単語訳・解説

正解の英文

Tom leaves for Japan tomorrow.
Do you know the departure time of his flight? Let's see him off!

正解の日本語訳

トムは明日日本に向けて出発します。
彼のフライトの出発時間を知っていますか? 彼を見送りましょう!

重要単語・熟語

単語熟語 辞書
leave for「~に向けて出発する」 W L
departure「出発」 W L
flight「航空便、フライト」 W L
see off「見送る」 W L

英:英辞郎
W:Weblio英和辞典
L:Longman英英辞典

解説

解説

「leave for ~」で「~に向けて出発する」という英語表現です。また、「leave A for B(Aを発ってBに向かう)」というように表現する事もできます。

音読・シャドーイングでさらに鍛える

お手本の音声の真似をしよう。何回も練習しよう。

Aさんの英文

1回再生
ループ再生
Tom leaves for Japan tomorrow.

Bさんの英文

1回再生
ループ再生
Do you know the departure time of his flight? Let's see him off!
ランダムにもう1問解く
(短い英会話対象)
ランダムにもう1問解く
(全カテゴリ対象)

POSTED COMMENT

  1. 匿名 より:

    Tom leaves for Japan tomorrowって
    未来系じゃなくていいのかな

    • 「英語リスニング無料学習館/ディクトレ」編集部 より:

      コメントありがとうございます。

      ネイティブに聞けるサイトHiNativeでも聞いてみましたが、どちらもあまり変わらないそうです。
      https://hinative.com/ja/questions/18554776

      未来のことなのでwillをつけるのが正しそうな感じがしましたが、特に2つで大きな違いはないみたいです。

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください