【問114】
- AさんとBさんの会話を何回も聞き、下の空欄に打ち込もう。
- 聞き取りの限界に達したら、答えや解説をチェックしよう。
Aさんの英文を聞き取って入力
再生速度 | |
---|---|
1回再生 | |
ループ再生 |
Aさんの答えを表示
Bさんの英文を聞き取って入力
再生速度 | |
---|---|
1回再生 | ループ再生 |
Bさんの答えを表示
日本語訳・単語訳・解説
正解の英文
Tom leaves for Japan tomorrow.
Do you know the departure time of his flight? Let's see him off!
正解の日本語訳
トムは明日日本に向けて出発します。
彼のフライトの出発時間を知っていますか? 彼を見送りましょう!
重要単語・熟語
単語熟語 | 辞書 | ||
---|---|---|---|
leave for「~に向けて出発する」 | 英 | W | L |
departure「出発」 | 英 | W | L |
flight「航空便、フライト」 | 英 | W | L |
see off「見送る」 | 英 | W | L |
英:英辞郎
W:Weblio英和辞典
L:Longman英英辞典
解説
解説
「leave for ~」で「~に向けて出発する」という英語表現です。また、「leave A for B(Aを発ってBに向かう)」というように表現する事もできます。
音読・シャドーイングでさらに鍛える
お手本の音声の真似をしよう。何回も練習しよう。
Aさんの英文
1回再生 | |
---|---|
ループ再生 |
Tom leaves for Japan tomorrow.
トムは明日日本に向けて出発します。
トムは明日日本に向けて出発します。
Bさんの英文
1回再生 | ループ再生 |
---|
Do you know the departure time of his flight? Let's see him off!
彼のフライトの出発時間を知っていますか? 彼を見送りましょう!
彼のフライトの出発時間を知っていますか? 彼を見送りましょう!
Tom leaves for Japan tomorrowって
未来系じゃなくていいのかな
コメントありがとうございます。
ネイティブに聞けるサイトHiNativeでも聞いてみましたが、どちらもあまり変わらないそうです。
https://hinative.com/ja/questions/18554776
未来のことなのでwillをつけるのが正しそうな感じがしましたが、特に2つで大きな違いはないみたいです。