短い英会話

転職するか否かを相談する英会話【問41】

【問41】
  1. AさんとBさんの会話を何回も聞き、下の空欄に打ち込もう。
  2. 聞き取りの限界に達したら、答えや解説をチェックしよう。

Aさんの英文を聞き取って入力

再生速度
1回再生
ループ再生
Aさんの答えを表示


Bさんの英文を聞き取って入力

再生速度
1回再生
ループ再生
Bさんの答えを表示


日本語訳・単語訳・解説

正解の英文

Which do you think is best, to change jobs or stay at the same workplace?
If I were you, I would stay.

正解の日本語訳

転職するか、同じ職場にとどまるか、どっちがベストだと思う?
もし私があなただったら、とどまるだろうね。

重要単語・熟語

単語熟語 辞書
change「変える、変わる」 W L
stay「滞在する、〜のままでいる」 W L
workplace「職場、仕事場」 W L

英:英辞郎
W:Weblio英和辞典
L:Longman英英辞典

解説

解説

「change jobs」で「転職する」という意味になります。

Bの文は、仮定法です。「If S 過去形,S would 原型」という仮定法過去の形になっています。wouldの部分は、文の意味によってcouldやmightにもなります。この仮定法過去の文は、「もし(今)~だったら、(今)~だろう」という意味になります。

音読・シャドーイングでさらに鍛える

お手本の音声の真似をしよう。何回も練習しよう。

Aさんの英文

1回再生
ループ再生
Which do you think is best, to change jobs or stay at the same workplace?

Bさんの英文

1回再生
ループ再生
If I were you, I would stay.
ランダムにもう1問解く
(短い英会話対象)
ランダムにもう1問解く
(全カテゴリ対象)

POSTED COMMENT

  1. 佐藤 博之 より:

    Aさんの「best」には「the」は必要ないのでしょうか?
    「best」よりも「better」の方が良さそうにも思いますが?

    • 「英語リスニング無料学習館/ディクトレ」編集部 より:

      私もそんな気がしたので、ネイティブへの発注書と校正書を見返してみましたが、そこでのネイティブチェックでtheは削除されていました。

      https://hinative.com/ja/questions/16497657/

      念のため、上記URLのHinativeというネイティブに聞けるサイトで質問してみたのですが、ほとんどのネイティブスピーカーにとっては自然な表現となるようです。
      1人不自然と回答している方もいますが、英語ネイティブというよりはフィリピン系の方のように見えるので、本当のネイティブではないかなと思っています。

      私もbestにtheが不要かを個人的に説明することは少し難しいですが、ネイティブの感覚としては不自然な文章ではないようです。

  2. 冠詞男 より:

    いい質問と答えをありがとうございます。

  3. jy より:

    jobs or stay で or が yor、our, your のようにに聞こえるのは、なぜでしょう。

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください