【問18】
- AさんとBさんの会話を何回も聞き、下の空欄に打ち込もう。
- 聞き取りの限界に達したら、答えや解説をチェックしよう。
Aさんの英文を聞き取って入力
再生速度 | |
---|---|
1回再生 | |
ループ再生 |
Aさんの答えを表示
Bさんの英文を聞き取って入力
再生速度 | |
---|---|
1回再生 | ループ再生 |
Bさんの答えを表示
日本語訳・単語訳・解説
正解の英文
Although I called him time and again, he didn't answer the phone.
As far as I know, he's still abroad on business.
正解の日本語訳
何回も彼に電話したけれども、電話に出なかったわ。
僕の知る限り、彼はまだ出張で海外にいるよ。
重要単語・熟語
単語熟語 | 辞書 | ||
---|---|---|---|
although「~だけれども」 | 英 | W | L |
answer「答える、返事する」 | 英 | W | L |
英:英辞郎
W:Weblio英和辞典
L:Longman英英辞典
解説
解説
「time and again」で「何度も何度も」 という意味です。
「answer the phone」で「電話にでる」という意味です。
「as far as ~」で「~に関する限りは」という意味です。
「on business」で「仕事で、商用で」という意味です。
音読・シャドーイングでさらに鍛える
お手本の音声の真似をしよう。何回も練習しよう。
Aさんの英文
1回再生 | |
---|---|
ループ再生 |
Although I called him time and again, he didn't answer the phone.
何回も彼に電話したけれども、電話に出なかったわ。
何回も彼に電話したけれども、電話に出なかったわ。
Bさんの英文
1回再生 | ループ再生 |
---|
As far as I know, he's still abroad on business.
僕の知る限り、彼はまだ出張で海外にいるよ。
僕の知る限り、彼はまだ出張で海外にいるよ。
Bさんの abroad onのdがrに変化して、アブローランになるのかなというのは、なんとなくわかりますが、発音を聞くとアブアランと聞こえます。