【問12】
- AさんとBさんの会話を何回も聞き、下の空欄に打ち込もう。
- 聞き取りの限界に達したら、答えや解説をチェックしよう。
Aさんの英文を聞き取って入力
再生速度 | |
---|---|
1回再生 | |
ループ再生 |
Aさんの答えを表示
Bさんの英文を聞き取って入力
再生速度 | |
---|---|
1回再生 | ループ再生 |
Bさんの答えを表示
日本語訳・単語訳・解説
正解の英文
It's hard to teach students Chinese.
Cheer up!
正解の日本語訳
生徒達に中国語を教えるのは大変だわ。
元気出して!
重要単語・熟語
単語熟語 | 辞書 | ||
---|---|---|---|
hard「難しい、大変な」 | 英 | W | L |
teach「教える」 | 英 | W | L |
cheer「応援する、〜を元気づける」 | 英 | W | L |
英:英辞郎
W:Weblio英和辞典
L:Longman英英辞典
解説
解説
「cheer up!(元気出して!)」という表現を使って、落ち込んでいる人を励ましてあげましょう。ちなみに、「cheer for ~」は「~を応援する、~に声援をおくる」という意味になります。
「teach 人 A」で「人にAを教える」という意味になります。「teach A to 人」と言い換える事もできます。
・It's hard to teach students Chinese.
・It's hard to teach Chinese to students.
音読・シャドーイングでさらに鍛える
お手本の音声の真似をしよう。何回も練習しよう。
Aさんの英文
1回再生 | |
---|---|
ループ再生 |
It's hard to teach students Chinese.
生徒達に中国語を教えるのは大変だわ。
生徒達に中国語を教えるのは大変だわ。
Bさんの英文
1回再生 | ループ再生 |
---|
Cheer up!
元気出して!
元気出して!