仕事で電話応対する時の英会話です。
【問3】
- 会話全体をリスニングして問題に答えよう
- 1文ずつディクテーションして、リスニング力を高めよう
- 聞き取りの限界に達したら、答えや解説をチェックしよう
会話全体をリスニングして問題に答えよう
会話文 1回再生 |
|
---|---|
質問文 1回再生 |
|
答えは? | A B C |
答えを表示
1文ずつディクテーションして、リスニング力を高めよう
会話文と質問文を1文ずつディクテーションして、リスニング力を高めましょう。
聞き取りの限界に達したら、答えを表示をクリック(タップ)して確認しましょう。
会話文を1文ずつディクテーション
1回再生 | |
---|---|
ループ再生 |
答えを表示
1回再生 | |
---|---|
ループ再生 |
答えを表示
1回再生 | |
---|---|
ループ再生 |
答えを表示
1回再生 | |
---|---|
ループ再生 |
答えを表示
1回再生 | |
---|---|
ループ再生 |
答えを表示
1回再生 | |
---|---|
ループ再生 |
答えを表示
1回再生 | |
---|---|
ループ再生 |
答えを表示
1回再生 | |
---|---|
ループ再生 |
答えを表示
1回再生 | |
---|---|
ループ再生 |
答えを表示
質問文を1文ずつディクテーション
1回再生 | |
---|---|
ループ再生 |
答えを表示
1回再生 | |
---|---|
ループ再生 |
答えを表示
1回再生 | |
---|---|
ループ再生 |
答えを表示
1回再生 | |
---|---|
ループ再生 |
答えを表示
日本語訳・単語訳・解説
正解の英文・日本語訳
会話文の英文・日本語訳
Hello, this is Yuji Kato from OTA company speaking.こんにちは。OTA社の加藤裕二です。
Could I speak to John Davis in the sales Department?
営業部のジョン・デイビスさんをお願いできますか?
I'm sorry, but he's out on business now.
申し訳ありませんが、彼は仕事で今外出中です。
Would you like to leave a message?
伝言を承りましょうか。
May I ask when he'll be back?
いつ彼が戻るかお伺いしてもよろしいでしょうか?
He'll be back within an hour.
彼は一時間以内に戻ります。
Oh, I see. Anyway, I'll call again later.
ああ、分かりました。とにかく、またかけ直します。
OK. I'll tell him you called, Mr. Kato.
分かりました。加藤さん、ではあなたから電話があったことを伝えておきます。
Thank you.
ありがとうございます。
質問と応答文の英文・日本語訳
Why is Mr. John Davis out of the office?
なぜジョン・デイビスさんはオフィスを外出中なのですか?
なぜジョン・デイビスさんはオフィスを外出中なのですか?
He's taking a vacation.
彼は休暇を取っています。
彼は休暇を取っています。
He's on business.(正解)
彼は仕事です。(正解)
彼は仕事です。(正解)
He's out sick.
彼は病気で休んでいます。
彼は病気で休んでいます。
重要単語・熟語
単語熟語 | 辞書 | ||
---|---|---|---|
sale「販売、売上」 | 英 | W | L |
department「部、部門、事業部」 | 英 | W | L |
on business「仕事が目的で、商用で」 | 英 | W | L |
within「~以内に、~以内で」 | 英 | W | L |
anyway「とにかく」 | 英 | W | L |
take a vacation「休暇を取る」 | 英 | W | L |
英:英辞郎
W:Weblio英和辞典
L:Longman英英辞典
解説
解説
電話での英会話です。よく使う表現は、覚えておくとよいでしょう。
「This is A from B company speaking.」で「B会社のAです」と伝える事ができます。
「Could I speak to A in B Department?」で「B事業部のAさんをお願いできますか?」と伝える事ができます。
「Would you like to leave a message?」で「伝言を承りましょうか」と伺う事ができます。